phone
AMANA
Traducteurs et Interprètes multilingues Inc.
"Votre Partenaire en Affaires depuis 1995"

Afrique

« Dans vingt ans vous serez plus déçus par les choses que vous n’avez pas faites que par celles que vous avez faites. Alors, sortez des sentiers battus. Mettez les voiles. Explorez. Rêvez. Découvrez »                                                                                - Mark Twain -

Déployez vos ailes en assurant la présence de votre entreprise sur le Net, grâce à notre palette riche en langues étrangères. Ayez recours à nos 500 combinaisons linguistiques pour vous rapprocher de vos clients étrangers, en vous adressant à eux dans leur langue maternelle. Nous ne travaillons que d’une langue étrangère VERS le français ou l’anglais et vice versa c’est-à-dire du français ou l’anglais VERS une langue étrangère. N’oubliez pas de vous servir du champ “Recherche” pour saisir le nom du pays ou de la langue que vous désirez. À votre demande : – Le français utilisé peut être celui du Canada ou de la France. Le français canadien est caractérisé par des tournures de phrases simples et pragmatiques. – L’anglais utilisé peut être celui du Canada, des États-Unis ou de la Grande Bretagne.

Traduction
Interprétation
Traducteur arabe-français Traducteur arabe-anglais Traducteur français-arabe Traducteur anglais-arabe   L’égyptien est un dialecte qui ne s’écrit pas.
Traducteur arabe-français Traducteur arabe-anglais Traducteur français-arabe Traducteur anglais-arabe   Le libyen est un dialecte qui ne s’écrit pas.
Traducteur français-arabe Traducteur anglais-arabe Traducteur français-arabe Traducteur anglais-arabe   Le tunisien est un dialecte qui ne s’écrit pas.
Traducteur arabe-français Traducteur arabe-anglais Traducteur français-arabe Traducteur anglais-arabe   L’algérien est un dialecte qui ne s’écrit pas.
Traducteur arabe-français Traducteur arabe-anglais Traducteur français-arabe Traducteur anglais-arabe   Le marocain est un dialecte qui ne s’écrit pas.
Traducteur espagnol-français Traducteur espagnol-anglais Traducteur français-espagnol Traducteur anglais-espagnol
Traducteur amharique-français Traducteur amharique-anglais Traducteur français-amharique Traducteur anglais-amharique
Traducteur arabe-français Traducteur arabe-anglais Traducteur français-arabe Traducteur anglais-arabe   Traducteur espagnol-français Traducteur espagnol-anglais Traducteur français-espagnol Traducteur anglais-espagnol
Traducteur arabe-français Traducteur arabe-anglais Traducteur français-arabe Traducteur anglais-arabe   Traducteur afar-français Traducteur afar-anglais Traducteur français-afar Traducteur anglais-afar   Traducteur somali-français Traducteur somali-anglais Traducteur français-somali Traducteur anglais-somali
Traducteur somali-français Traducteur somali-anglais Traducteur français-somali Traducteur anglais-somali   Traducteur italien-français Traducteur italien-anglais Traducteur italien-espagnol Traducteur anglais-italien   Traducteur arabe-français Traducteur arabe-anglais Traducteur français-arabe Traducteur anglais-arabe   Traducteur anglais-français Traducteur français-anglais
Interprète arabe-français Interprète arabe-anglais Interprète français-arabe Interprète anglais-arabe   Interprète égyptien-français Interprète égyptien-anglais Interprète français-égyptien Interprète anglais-égyptien
Interprète arabe-français Interprète arabe-anglais Interprète français-arabe Interprète anglais-arabe   Interprète libyen-français Interprète libyen-anglais Interprète français-libyen Interprète anglais-libyen
Interprète français-arabe Interprète anglais-arabe Interprète français-arabe Interprète anglais-arabe   Interprète français-tunisien Interprète anglais-tunisien Interprète français-tunisien Interprète anglais-tunisien
Interprète arabe-français Interprète arabe-anglais Interprète français-arabe Interprète anglais-arabe   Interprète français-algérien Interprète anglais-algérien Interprète français-algérien Interprète anglais-algérien
Interprète arabe-français Interprète arabe-anglais Interprète français-arabe Interprète anglais-arabe   Interprète français-marocain Interprète anglais-marocain Interprète français-marocain Interprète anglais-marocain
Interprète espagnol-français Interprète espagnol-anglais Interprète français-espagnol Interprète anglais-espagnol
Interprète amharique-français Interprète amharique-anglais Interprète français-amharique Interprète anglais-amharique
Interprète arabe-français Interprète arabe-anglais Interprète français-arabe Interprète anglais-arabe   Interprète espagnol-français Interprète espagnol-anglais Interprète français-espagnol Interprète anglais-espagnol
Interprète arabe-français Interprète arabe-anglais Interprète français-arabe Interprète anglais-arabe   Interprète afar-français Interprète afar-anglais Interprète français-afar Interprète anglais-afar   Interprète somali-français Interprète somali-anglais Interprète français-somali Interprète anglais-somali
Interprète somali-français Interprète somali-anglais Interprète français-somali Interprète anglais-somali   Interprète italien-français Interprète italien-anglais Interprète français-italien Interprète anglais-italien   Interprète arabe-français Interprète arabe-anglais Interprète français-arabe Interprète anglais-arabe   Interprète anglais-français Interprète français-anglais
 
Langues principales : l’arabe, l’anglais, et le dinka.

Le Dinka s’articule en 5 groupes de dialectes. Pour consulter une liste de ces dialectes, cliquer ici :  http://fr.wikipedia.org/wiki/Dinkas

  Clin d’œil historique : Le style des Dinka était en opposition avec la campagne d’islamisation des populations autochtones du sud. Les Dinkas entrèrent en rébellion armée avec le régime de Khartoum en 1983. Cette seconde guerre civile soudanaise qui dura 21 ans, fit des milliers de mort chez les Dinkas. Trois quart des Dinkas sont chrétiens. Leurs évangélisation a débuté au XIXe siècle au contact des missionnaires britanniques et s’est poursuivie durant la guerre civile. Pour apprendre plus sur les Dinka, cliquer ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Dinkas

Langues principales : le français, l’arabe, l’afar, et le somali. Somali : Le somali est parlé dans toute la corne de l’Afrique, en Éthiopie, à Djibouti, en Somalie, et au nord-est du Kenya, par plusieurs millions de locuteurs. Afar : La langue afar est parlée en Éthiopie, en Érythrée et à Djibouti, par environ 2,6 millions de personnes.

Découvrez quelques prononciations de cette langue en cliquant ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Afar_(langue)

Les langues principales : le somali, l’arabe et l’italien.

Commentaire de la photo
Temple Deir el-Bahari de Hatchepsout en Égypte

Hatchepsout est le cinquième souverain de la XVIIIe dynastie de l'Égypte antique. C’est la première grande souveraine de l’histoire de l’humanité. Hatchepsout se fait élever un grandiose temple funéraire à Deir el-Bahari.

Sa célébrité actuelle doit plus à son audace de se faire représenter comme un homme Pharaon. Son règne s’est étalé sur 20 ans. Du jamais vu de la part d’une femme !

Par ailleurs, le roman « La Dame du Nil », best-seller publié par Pauline Gedge, auteure canadienne, décrit si bien la vie de la tendre et impitoyable Hatchepsout, l’amour secret et interdit qu’elle éprouvait pour Senmout, l’architecte de ce temple. De plus, ce roman fournit  de l’information sûre et vraie sur la vie quotidienne dans l’Égypte antique. Voilà du vrai, du beau roman.