phone
AMANA
Traducteurs et Interprètes multilingues Inc.
"Votre Partenaire en Affaires depuis 1995"

Rédaction et correction d’épreuves

AMANA vous offre trois types de rédaction :

 La rédaction technique de manuels

Le rédacteur technique pourra analyser et rédiger vos documents à caractère technique.

La rédaction technique professionnelle obéit à des règles de lisibilité qui sont les règles d’art du métier ainsi qu’à une rigueur de pensée dont il faut que vous teniez compte.

Nos rédacteurs techniques possèdent tous un diplôme universitaire dans un domaine bien spécifique.

 La rédaction sur le Web

Ce genre de rédaction obéit à des règles tout à fait différentes de la précédente et auxquelles il faut se conformer. « On n’écrit pas sur le web comme l’on écrit dans un journal » dit monsieur Charrette du côté de la Fédération professionnelle des journalistes du Québec (FPJQ).

 La rédaction conceptuelle d’un matériel publicitaire

Le rédacteur-concepteur se chargera de mettre en valeur vos textes publicitaires en jonglant avec les mots. Il doit posséder une imagination débordante, une grande maîtrise de la langue d’écriture, de l’entregent, une certaine souplesse d’esprit et la volonté d’approfondir sans cesse ses acquis.

Nos rédacteurs-concepteurs sont diplômés en langues ou en marketing de niveau universitaire. Nous mettons toujours un point d’orgue à recruter des rédacteurs créatifs, possédant une excellente connaissance en plusieurs langues afin qu’ils puissent vous assurer des recherches terminologiques et documentaires à partir de vos documents multilingues.

Pour terminer, retenez que nos rédacteurs sont tenus au SECRET PROFESSIONNEL et qu’ils vous fourniront une prestation de qualité.

 À propos de la correction d’épreuves

Une fois que vos manuels, sites web et documents promotionnels sont rédigés, la correction d’épreuves est effectuée dans le but de s’assurer que le style, la syntaxe, l’orthographe et la grammaire de la langue véhiculée par le texte cible sont bien respectés.

Alors qu’ AMANA vous offre la possibilité de faire la correction d’épreuves d’un document rédigé entièrement par votre personnel, elle vous encourage, vivement, à confier ce genre de travail à ses spécialistes dont le bout des plumes recèle de mots justes.

 À propos des coûts générés par un projet de rédaction

Nos tarifs varient selon :

  • le nombre d’heures de travail que nécessitent les recherches ;
  • la rédaction, la langue source et cible ;
  • la complexité
  • votre domaine de spécialités ;
  • la clarté du style du texte d’origine ;
  • la mise en page ;
  • le délai que vous accordez à votre projet ;
  • le nombre de mandats que vous accordez à AMANA par année.

Une évaluation de vos besoins s’impose dans tous les cas.

Quels sont les moyens et délais de de Livraison de ce service ?

Vous voulez rédiger un document,

 Transcription de cassettes audio et vidéo

Quelle que soit la langue utilisée dans vos cassettes, la transcription que nous vous rendrons sera fidèle et impeccable.

 Adaptation d’oeuvres littéraires

Dans un projet de traduction, l’adaptation est le fait de rendre le concept et l’intention de l’auteur au lieu de traduire mot pour mot. On adapte surtout des oeuvres littéraires à leur marché cible.