Asie de l’Ouest
« Dans vingt ans vous serez plus déçus par les choses que vous n’avez pas faites
que par celles que vous avez faites. Alors, sortez des sentiers battus.
Mettez les voiles. Explorez. Rêvez. Découvrez »
- Mark Twain -
Déployez vos ailes en assurant la présence de votre entreprise sur le Net, grâce à notre palette riche en langues étrangères. Ayez recours à nos 500 combinaisons linguistiques pour vous rapprocher de vos clients étrangers, en vous adressant à eux dans leur langue maternelle. Nous ne travaillons que d’une langue étrangère VERS le français ou l’anglais et vice versa c’est-à-dire du français ou l’anglais VERS une langue étrangère. N’oubliez pas de vous servir du champ « Recherche » pour saisir le nom du pays ou de la langue que vous désirez. À votre demande :
- Le français utilisé peut être celui du Canada ou de la France. Le français canadien est caractérisé par des tournures de phrases simples et pragmatiques.
- L’anglais utilisé peut être celui du Canada, des États-Unis ou de la Grande Bretagne.
- Liban
- Israël
- Chypre
- Turquie
- Syrie
- Jordanie
- Arménie
- Géorgie
- Abkhazie
- Azerbaïdjan
- Irak
- Arabie Saoudite
- Koweït
- Iran
- Yémen
- Oman
- Émirats arabes unis
- Qatar
- Bahreïn
- Pakistan
- Afghanistan
- Turkménistan
- Tadjikistan
- Ouzbékistan
- Kazakhstan
- Kirghizistan
Traducteur arabe-français
Traducteur arabe-anglais
Traducteur français-arabe
Traducteur anglais-arabe
Le libanais est un arabe dialectal. Il n’est donc pas utilisé en traduction.
Traducteur hébreu-français
Traducteur hébreu-anglais
Traducteur français-hébreu
Traducteur anglais-hébreu
Traducteur grec-français
Traducteur grec-anglais
Traducteur français-grec
Traducteur anglais-grec
Traducteur turc-français
Traducteur turc-anglais
Traducteur français-turc
Traducteur anglais-turc
Traducteur turc-français
Traducteur turc-anglais
Traducteur français-turc
Traducteur anglais-turc
Traducteur ossète-français
Traducteur ossète-anglais
Traducteur français-ossète
Traducteur anglais-ossète
Traducteur arabe-français
Traducteur arabe-anglais
Traducteur français-arabe
Traducteur anglais-arabe
Le syrien est un arabe dialectal. Il n’est donc pas utilisé en traduction.
Traducteur arabe-français
Traducteur arabe-anglais
Traducteur français-arabe
Traducteur anglais-arabe
Le jordanien est un arabe dialectal. Il n’est donc pas utilisé en traduction.
Traducteur arménien-français
Traducteur arménien-anglais
Traducteur français-arménien
Traducteur anglais-arménien
Traducteur géorgien-français
Traducteur géorgien-anglais
Traducteur français-géorgien
Traducteur anglais-géorgien
Traducteur abkhaze-français
Traducteur abkhaze-anglais
Traducteur français-abkhaze
Traducteur anglais-abkhaze
Traducteur ossète-français
Traducteur ossète-anglais
Traducteur français-ossète
Traducteur anglais-ossète
Traducteur svane-français
Traducteur svane-anglais
Traducteur français-svane
Traducteur anglais-svane
Traducteur abkhaze-français
Traducteur abkhaze-anglais
Traducteur français-abkhaze
Traducteur anglais-abkhaze
Traducteur azéri-français
Traducteur azéri-anglais
Traducteur français-azéri
Traducteur anglais-azéri
Traducteur arabe-français
Traducteur arabe-anglais
Traducteur français-arabe
Traducteur anglais-arabe
L’irakien est un arabe dialectal. Il n’est donc pas utilisé en traduction.
Traducteur arabe-français
Traducteur arabe-anglais
Traducteur français-arabe
Traducteur anglais-arabe
Le saoudien est un arabe dialectal. Il n’est donc pas utilisé en traduction.
Traducteur arabe-français
Traducteur arabe-anglais
Traducteur français-arabe
Traducteur anglais-arabe
Le koweïtien est un arabe dialectal. Il n’est donc pas utilisé en traduction.
Traducteur persan-français
Traducteur persan-anglais
Traducteur français-persan
Traducteur anglais-persan
Traducteur arabe-français
Traducteur arabe-anglais
Traducteur français-arabe
Traducteur anglais-arabe
Le libanais est un arabe dialectal. Il n’est donc pas utilisé en traduction.
Traducteur arabe-français
Traducteur arabe-anglais
Traducteur français-arabe
Traducteur anglais-arabe
Traducteur swahili-français
Traducteur swahili-anglais
Traducteur français-swahili
Traducteur anglais-swahili
Traducteur farsi-français
Traducteur farsi-anglais
Traducteur français-farsi
Traducteur anglais-farsi
Traducteur arabe-français
Traducteur arabe-anglais
Traducteur français-arabe
Traducteur anglais-arabe
Traducteur anglais-français
Traducteur français-anglais
Traducteur arabe-français
Traducteur arabe-anglais
Traducteur français-arabe
Traducteur anglais-arabe
Traducteur anglais-français
Traducteur français-anglais
Traducteur arabe-français
Traducteur arabe-anglais
Traducteur français-arabe
Traducteur anglais-arabe
Traducteur persan-français
Traducteur persan-anglais
Traducteur français-persan
Traducteur anglais-persan
Traducteur anglais-français
Traducteur français-anglais
Traducteur panjâbî -français
Traducteur panjâbî -anglais
Traducteur français- panjâbî
Traducteur anglais- panjâbî
Traducteur ourdou-français
Traducteur ourdou-anglais
Traducteur français-ourdou
Traducteur anglais-ourdou
Traducteur sindhi-français
Traducteur sindhi-anglais
Traducteur français-sindhi
Traducteur anglais-sindhi
Traducteur pachto-français
Traducteur pachto-anglais
Traducteur français-pachto
Traducteur anglais-pachto
Traducteur persan-français
Traducteur persan-anglais
Traducteur français-persan
Traducteur anglais-persan
Le dari est un dialecte oral du persan
Traducteur turkmène-français
Traducteur turkmène-anglais
Traducteur français-turkmène
Traducteur anglais-turkmène
Traducteur russe-français
Traducteur russe-anglais
Traducteur français-russe
Traducteur anglais-russe
Traducteur tadjik-français
Traducteur tadjik-anglais
Traducteur français-tadjik
Traducteur anglais-tadjik
Traducteur russe-français
Traducteur russe-anglais
Traducteur français-russe
Traducteur anglais-russe
Traducteur ouzbek-français
Traducteur ouzbek-anglais
Traducteur français-ouzbek
Traducteur anglais-ouzbek
Traducteur russe-français
Traducteur russe-anglais
Traducteur français-russe
Traducteur anglais-russe
Traducteur kazakh-français
Traducteur kazakh-anglais
Traducteur français-kazakh
Traducteur anglais-kazakh
Traducteur russe-français
Traducteur russe-anglais
Traducteur français-russe
Traducteur anglais-russe
Traducteur kirghiz-français
Traducteur kirghiz-anglais
Traducteur français-kirghiz
Traducteur anglais-kirghiz
Traducteur russe-français
Traducteur russe-anglais
Traducteur français-russe
Traducteur anglais-russe
Interprète arabe-français
Interprète arabe-anglais
Interprète français-arabe
Interprète anglais-arabe
Interprète libanais-français
Interprète libanais-anglais
Interprète français-libanais
Interprète anglais-libanais
Interprète hébreu-français
Interprète hébreu-anglais
Interprète français-hébreu
Interprète anglais-hébreu
Interprète grec-français
Interprète grec-anglais
Interprète français-grec
Interprète anglais-grec
Interprète turc-français
Interprète turc-anglais
Interprète français-turc
Interprète anglais-turc
Interprète turc-français
Interprète turc-anglais
Interprète français-turc
Interprète anglais-turc
Interprète ossète-français
Interprète ossète-anglais
Interprète français-ossète
Interprète anglais-ossète
Interprète arabe-français
Interprète arabe-anglais
Interprète français-arabe
Interprète anglais-arabe
Interprète syrien-français
Interprète syrien-anglais
Interprète français-syrien
Interprète anglais-syrien
Interprète arabe-français
Interprète arabe-anglais
Interprète français-arabe
Interprète anglais-arabe
Interprète jordanien-français
Interprète jordanien-anglais
Interprète français-jordanien
Interprète anglais-jordanien
Interprète arménien-français
Interprète arménien-anglais
Interprète français-arménien
Interprète anglais-arménien
Interprète géorgien-français
Interprète géorgien-anglais
Interprète français-géorgien
Interprète anglais-géorgien
Interprète abkhaze-français
Interprète abkhaze-anglais
Interprète français-abkhaze
Interprète anglais-abkhaze
Interprète ossète-français
Interprète ossète-anglais
Interprète français-ossète
Interprète anglais-ossète
Interprète svane-français
Interprète svane-anglais
Interprète français-svane
Interprète anglais-svane
Interprète abkhaze-français
Interprète abkhaze-anglais
Interprète français-abkhaze
Interprète anglais-abkhaze
Interprète azéri-français
Interprète azéri-anglais
Interprète français-azéri
Interprète anglais-azéri
Interprète arabe-français
Interprète arabe-anglais
Interprète français-arabe
Interprète anglais-arabe
Interprète irakien-français
Interprète irakien-anglais
Interprète français-irakien
Interprète anglais-irakien
Interprète arabe-français
Interprète arabe-anglais
Interprète français-arabe
Interprète anglais-arabe
Interprète saoudien-français
Interprète saoudien-anglais
Interprète français-saoudien
Interprète anglais-saoudien
Interprète arabe-français
Interprète arabe-anglais
Interprète français-arabe
Interprète anglais-arabe
Interprète koweïtien-français
Interprète koweïtien-anglais
Interprète français- koweïtien
Interprète anglais-koweïtien
Interprète persan-français
Interprète persan-anglais
Interprète français-persan
Interprète anglais-persan
Interprète arabe-français
Interprète arabe-anglais
Interprète français-arabe
Interprète anglais-arabe
Interprète libanais-français
Interprète libanais-anglais
Interprète français-libanais
Interprète anglais-libanais
Interprète arabe-français
Interprète arabe-anglais
Interprète français-arabe
Interprète anglais-arabe
Interprète swahili-français
Interprète swahili-anglais
Interprète français-swahili
Interprète anglais-swahili
Interprète farsi-français
Interprète farsi-anglais
Interprète français-farsi
Interprète anglais-farsi
Interprète arabe-français
Interprète arabe-anglais
Interprète français-arabe
Interprète anglais-arabe
Interprète anglais-français
Interprète français-anglais
Interprète arabe-français
Interprète arabe-anglais
Interprète français-arabe
Interprète anglais-arabe
Interprète anglais-français
Interprète français-anglais
Interprète arabe-français
Interprète arabe-anglais
Interprète français-arabe
Interprète anglais-arabe
Interprète persan-français
Interprète persan-anglais
Interprète français-persan
Interprète anglais-persan
Interprète anglais-français
Interprète français-anglais
Interprète panjâbî -français
Interprète panjâbî -anglais
Interprète français- panjâbî
Interprète anglais- panjâbî
Interprète ourdou-français
Interprète ourdou-anglais
Interprète français-ourdou
Interprète anglais-ourdou
Interprète sindhi-français
Interprète sindhi-anglais
Interprète français-sindhi
Interprète anglais-sindhi
Interprète pachto-français
Interprète pachto-anglais
Interprète français-pachto
Interprète anglais-pachto
Interprète persan-français
Interprète persan-anglais
Interprète français-persan
Interprète anglais-persan
Interprète dari-français
Interprète dari-anglais
Interprète français-dari
Interprète anglais-dari
Interprète turkmène-français
Interprète turkmène-anglais
Interprète français-turkmène
Interprète anglais-turkmène
Interprète russe-français
Interprète russe-anglais
Interprète français-russe
Interprète anglais-russe
Interprète tadjik-français
Interprète tadjik-anglais
Interprète français-tadjik
Interprète anglais-tadjik
Interprète russe-français
Interprète russe-anglais
Interprète français-russe
Interprète anglais-russe
Interprète ouzbek-français
Interprète ouzbek-anglais
Interprète français-ouzbek
Interprète anglais-ouzbek
Interprète russe-français
Interprète russe-anglais
Interprète français-russe
Interprète anglais-russe
Interprète kazakh-français
Interprète kazakh-anglais
Interprète français-kazakh
Interprète anglais-kazakh
Interprète russe-français
Interprète russe-anglais
Interprète français-russe
Interprète anglais-russe
Interprète kirghiz-français
Interprète kirghiz-anglais
Interprète français-kirghiz
Interprète anglais-kirghiz
Interprète russe-français
Interprète russe-anglais
Interprète français-russe
Interprète anglais-russe
L’arabe dialectal ( al-ʿarbiya ad-dārija) est un terme qui recouvre les dialectes arabes.
Ces « dialectes » sont suffisamment dissemblables pour que des locuteurs du monde arabe provenant de régions éloignées ne puissent pas se comprendre entre eux. Ils sont en perpétuelle évolution, incluant constamment de nouveaux mots et tournures de phrases, tirés la plupart du temps de langues occidentales comme le français, l’espagnol ou l’anglais. On en distingue deux grandes familles : la famille occidentale et la famille orientale. Pour mieux connaître ces deux grandes familles et pour avoir des exemples dialectaux éloquents, cliquer ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Dialecte_arabe
Ici La langue arabe utilisée par le traducteur fait référence à celle des journaux et des médias.
Elle est également appelée l’Arabe Moderne.
L’arabe dialectal ( al-ʿarbiya ad-dārija) est un terme qui recouvre les dialectes arabes.
Ces « dialectes » sont suffisamment dissemblables pour que des locuteurs du monde arabe provenant de régions éloignées ne puissent pas se comprendre entre eux. Ils sont en perpétuelle évolution, incluant constamment de nouveaux mots et tournures de phrases, tirés la plupart du temps de langues occidentales comme le français, l’espagnol ou l’anglais. On en distingue deux grandes familles : la famille occidentale et la famille orientale. Pour mieux connaître ces deux grandes familles et pour avoir des exemples dialectaux éloquents, cliquer ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Dialecte_arabe
Ici La langue arabe utilisée par le traducteur fait référence à celle des journaux et des médias. Elle est également appelée l’Arabe Moderne.
L’arabe dialectal ( al-ʿarbiya ad-dārija) est un terme qui recouvre les dialectes arabes.
Ces « dialectes » sont suffisamment dissemblables pour que des locuteurs du monde arabe provenant de régions éloignées ne puissent pas se comprendre entre eux. Ils sont en perpétuelle évolution, incluant constamment de nouveaux mots et tournures de phrases, tirés la plupart du temps de langues occidentales comme le français, l’espagnol ou l’anglais. On en distingue deux grandes familles : la famille occidentale et la famille orientale. Pour mieux connaître ces deux grandes familles et pour avoir des exemples dialectaux éloquents, cliquer ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Dialecte_arabe
Pour l’Organisation des Nations unies, l’Abkhazie est située dans les frontières internationalement reconnues de la Géorgie
Les autorités géorgiennes n’exercent aucun contrôle sur le territoire abkhaze depuis 1992.
Les langues principales sont : l’abkhaze, le géorgien, le russe, l’arménien.
L’Abkahzie n’est pas reconnue par toute la communauté internationale.
L’abkhaze est parlé par environ 101 000 personnes en Abkhazie, par 4 000 personnes en Turquie et quelques centaines en Ukraine.
Pour plus d’information sur l’Abkhazie, cliquer ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Abkhaze
Le pays est sorti de l’Union des républiques socialistes soviétiques (URSS) en 1991.
Pour plus d’information sur l’histoire et les frontières géographiques de l’Azerbaïdjan, cliquer ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Azerbaïdjan
Ici La langue arabe utilisée par le traducteur fait référence à celle des journaux et des médias. Elle est également appelée l’Arabe Moderne.
L’arabe dialectal (al-ʿarbiya ad-dārija) est un terme qui recouvre les dialectes arabes.
Ces « dialectes » sont suffisamment dissemblables pour que des locuteurs du monde arabe provenant de régions éloignées ne puissent pas se comprendre entre eux. Ils sont en perpétuelle évolution, incluant constamment de nouveaux mots et tournures de phrases, tirés la plupart du temps de langues occidentales comme le français, l’espagnol ou l’anglais. On en distingue deux grandes familles : la famille occidentale et la famille orientale. Pour mieux connaître ces deux grandes familles et pour avoir des exemples dialectaux éloquents, cliquer ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Dialecte_arabe
Ici La langue arabe utilisée par le traducteur fait référence à celle des journaux et des médias. Elle est également appelée l’Arabe Moderne.
L’arabe dialectal ( al-ʿarbiya ad-dārija) est un terme qui recouvre les dialectes arabes.
Ces « dialectes » sont suffisamment dissemblables pour que des locuteurs du monde arabe provenant de régions éloignées ne puissent pas se comprendre entre eux. Ils sont en perpétuelle évolution, incluant constamment de nouveaux mots et tournures de phrases, tirés la plupart du temps de langues occidentales comme le français, l’espagnol ou l’anglais. On en distingue deux grandes familles : la famille occidentale et la famille orientale. Pour mieux connaître ces deux grandes familles et pour avoir des exemples dialectaux éloquents, cliquer ici :
Ici La langue arabe utilisée par le traducteur fait référence à celle des journaux et des médias. Elle est également appelée l’Arabe Moderne.
L’arabe dialectal (al-ʿarbiya ad-dārija) est un terme qui recouvre les dialectes arabes.
Ces « dialectes » sont suffisamment dissemblables pour que des locuteurs du monde arabe provenant de régions éloignées ne puissent pas se comprendre entre eux. Ils sont en perpétuelle évolution, incluant constamment de nouveaux mots et tournures de phrases, tirés la plupart du temps de langues occidentales comme le français, l’espagnol ou l’anglais. On en distingue deux grandes familles : la famille occidentale et la famille orientale. Pour mieux connaître ces deux grandes familles et pour avoir des exemples dialectaux éloquents, cliquer ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Dialecte_arabe
Le persan est également appelé farsi (فارسی) en Iran et en Afghanistan (ce qui est une forme arabisée de parsi puisque l’alphabet arabe ne comporte pas de consonne p). Le parsi est une appellation locale ancienne.
Le persan est parlé par 75 millions de locuteurs à travers le monde.
Le persan s’écrit surtout au moyen d’une variante de l’alphabet arabe, bien qu’il n’ait aucune parenté avec la langue arabe, dont il diffère tant sur le plan de la grammaire que de la phonologie. Le farsi est une langue du type « sujet-objet-verbe ».
Le persan comprend de nombreux empreints aux langues avoisinantes :
- l’araméen et le grec dans les temps anciens,
- l’arabe plus tard,
- le turc dans une moindre mesure,
- le français et l’anglais plus récemment.
Pour consulter la liste des différents dialectes du persan et par la même occasion voir un échantillon d’écriture du farsi, cliquer ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Persan
Ici La langue arabe utilisée par le traducteur fait référence à celle des journaux et des médias. Elle est également appelée l’Arabe Moderne.
L’arabe dialectal ( al-ʿarbiya ad-dārija) est un terme qui recouvre les dialectes arabes.
Ces « dialectes » sont suffisamment dissemblables pour que des locuteurs du monde arabe provenant de régions éloignées ne puissent pas se comprendre entre eux. Ils sont en perpétuelle évolution, incluant constamment de nouveaux mots et tournures de phrases, tirés la plupart du temps de langues occidentales comme le français, l’espagnol ou l’anglais. On en distingue deux grandes familles : la famille occidentale et la famille orientale. Pour mieux connaître ces deux grandes familles et pour avoir des exemples dialectaux éloquents, cliquer ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Dialecte_arabe
Il existe des lacunes sérieuses dans la connaissance des dialectes arabes parlés dans le sud, le centre et l’est du Yémen.
Voici une chronique yéménite qui fait le point sur cette question : http://cy.revues.org/56
Les langues principales parlées en Oman sont : l’arabe, le Swahili et le farsi
Ici La langue arabe utilisée par le traducteur fait référence à celle des journaux et des médias. Elle est également appelée l’Arabe Moderne.
L’arabe dialectal (al-ʿarbiya ad-dārija) est un terme qui recouvre les dialectes arabes.
Ces « dialectes » sont suffisamment dissemblables pour que des locuteurs du monde arabe provenant de régions éloignées ne puissent pas se comprendre entre eux. Ils sont en perpétuelle évolution, incluant constamment de nouveaux mots et tournures de phrases, tirés la plupart du temps de langues occidentales comme le français, l’espagnol ou l’anglais. On en distingue deux grandes familles : la famille occidentale et la famille orientale. Pour mieux connaître ces deux grandes familles et pour avoir des exemples dialectaux éloquents, cliquer ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Dialecte_arabe
Les langues principales sont : l’arabe et l’anglais
Le Bahreïn signifie littéralement en arabe « les deux mers »
Les langues principales au Bahreïn sont : l’arabe, l’anglais et le persan
Les principales langues du Pakistan sont : le panjābī (65%), l’ourdou (25%), le sindhi (15%) et l’anglais (10%) Le panjābī est parlé par environ 100 millions de locuteurs tous dialectes confondus en Inde et au Pakistan.
Le panjābī s’écrit différemment en Inde et au Pakistan. Il utilise principalement le semi-syllabaire gurmukhī pour son écriture en Inde et le shāhmukhī au Pakistan, mais parfois la devanāgarī. Le sindhi, quant à lui, s’écrit soit en dévanâgarî, soit avec l’alphabet arabe.
Par exemple, Le mot sindhî s’écrit (en alphabet arabe : en devanāgarī )
Le sindhi est la langue de la région du Sindh, devenue une province du Pakistan.
Le sindhi est une langue parlée par 17 millions de Pakistanais et 2,8 millions d’Indiens.
C’est une des langues officielles de ces deux pays.
Le sindhî est enseigné comme première langue dans les écoles du sud-est du Pakistan, sauf dans les grandes métropoles comme Karachi.
Le sindhî a un vocabulaire étendu, ce qui en fait la langue préférée de nombreux écrivains, et qui explique que le sindhî possède une littérature très vaste.
Les principales langues sont : le pachto et le dari (persan)
Le persan est parlé par 16 millions d’Afghans.
Le dari est le nom donné à deux variantes du persan dont l’une est parlée en Afghanistan et l’autre par quelques milliers de zoroastriens autour des villes de Yazd et Kerman en Iran. L’une de ces deux variantes s’appelle le dari afghan et l’autre le dari iranien.
Toutefois, le dari n’est qu’un dialecte oral du persan ; la langue écrite standard est la même qu’en Iran.
En Afghanistan, le dari est parlé dans le nord et l’ouest du pays, ainsi qu’à Kaboul, la capitale, située à l’est. Environ trois quarts de la population,
La syntaxe du dari ne diffère pas beaucoup de celle du persan parlé en Iran, mais l’accent tonique est moins prononcé en dari qu’en persan.
Le persan d’Afghanistan est dans sa prononciation plus proche du persan médiéval.
Turkménistan est aussi appelée Turkménie
La langue officielle est : le turkmène.
Le russe sert à la communication interethnique.
La langue officielles est : le tadjik
Le russe sert à la communication interethnique.
La langue officielle est : l’ouzbek
Le russe sert à la communication interethnique.
La langue d’État : le kazakh
La langue officielle : le russe
Autres écritures : Kirghizstan, Kirghizie ou encore Kirguizie,
En forme longue la République kirghize ou la République du Kirghizistan
Les langues officielles sont : le kirghiz et le russe.